QUO VADIS, PŘEKLAD? ČLOVĚK VS. STROJ

Online
Online
Český znakový jazyk
Přednáška
Video

Potřebujeme ještě lidské překladatele? V prezentaci se dozvíte, co je strojový překlad, jak a proč vznikl a kam směřují jeho kroky. Naleznete odpovědi na otázky, v čem se strojový překlad liší od asistovaného překladu, v čem je lepší než ten lidský, v čem pořád výrazně zaostává, a proč mají překladatelé z vývoje v strojovém překládání radost. V závěru nakoukneme i pod pokličku nejnovějších směrů ve vývoji strojového překladu a jeho opětovnému posunu blíž k lidské činnosti. Přednáší PhDr. Katarína Nemčoková, Ph.D. z Fakulty humanitních studií Univerzity Tomáše Bati ve Zlíně.

Tato přednáška je součásti série „10 minut o vědě“. Někteří tvrdí, že za 10 minut ze sebe vědec nedostane nic kloudného, my ale víme, že to tak není. Na 20 snímcích naši akademici či doktorandi představí problémy a otázky, kterými se trápí, nebo zaobírají než jdou spát. O robotice z úst polymerních inženýrů, chemiků, informačních technologů, ale i marketérů a dalších expertů, se dozvíte v sérii 8 prezentací.

Autorem videa je Fakulta teologická Univerzity Tomáše Bati ve Zlíně. Autorem překladu do českého znakového jazyka člen týmu Ústavu jazyků a komunikace neslyšících.

Pořádá

Překlad do českého znakového jazykaNavštívit web organizace
Program organizátora

Místo

Fakulta technologická
AdresaVavrečkova 275, 760 01 Zlín